Saturday, August 29, 2020

FRIENDS & RELATIVES मित्र और सम्बंधी

FRIENDS & RELATIVES
मित्र और सम्बंधी
CONCEPTS & EXTRACTS IN HINDUISM
By :: Pt. Santosh Bhardwaj

dharmvidya.wordpress.com hindutv.wordpress.com santoshhastrekhashastr.wordpress.com bhagwatkathamrat.wordpress.com jagatgurusantosh.wordpress.com santoshkipathshala.blogspot.com santoshsuvichar.blogspot.com santoshkathasagar.blogspot.com bhartiyshiksha.blogspot.com santoshhindukosh.blogspot.com
ॐ गं गणपतये नम:।
अक्षरं परमं ब्रह्म ज्योतीरूपं सनातनम्।
निराकारं स्वेच्छामयमनन्तजम्॥
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भुर्मा ते संगोऽस्त्वकर्मणि
[श्रीमद्भगवद्गीता 2.47]
अक्ष्यौ नौ मधुसंकाशे अनीकं नौ समञ्जनम्। अन्त: कृणुष्व मां हृदि मन इन्नौ सहासति
हम दोनों मित्रों की दोनों आँखें ज्ञान का प्रकाश करने वाली हों। हम दोनों का मुख यथावत् विकास वाला होवे। हमें अपने हृदय के भीतर कर लो। हम दोनों का मन भी एकमेव हो अर्थात् हम सदा ही प्रीतिपूर्वक रहें, सभी के प्रति मित्रभाव हो।[अथर्ववेद 7.36.1]
Our eyes should be lit with enlightenment and ours mouths should also be like that. Please give place in your heart. Our innerself should be at the same frequency-status and we should be friendly.
दृते दृंह मा मित्रस्य मा चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षन्ताम्। मित्रस्याहं चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षे। मित्रस्य चक्षुषा समीक्षामहे 
हे परमात्मा! तुम मुझे दृढ़ बनाओ। सर्वभूत मुझे मित्र की दृष्टि से देखें। मैं भी सर्वभूतों को मित्र की ही दृष्टि से देखूँ। हम परस्पर मित्र की दृष्टि से देखें। सभी का एकमत हो।[यजुर्वेद 36.18]
Hey Almighty! make me strong. All your creations should be friendly with me. We should be friendly with one another. We all should have one opinion-faith.
हे अनन्तबल महावीर ईश्‍वर! 
दृते :- दुष्‍ट ‌स्वभाव नाशक विदीर्ण कर्म अर्थात् विज्ञानादि शुभ गुणों का नाश क‌रने वाला मुझको मत रखो (मत करो) किन्तु उससे मेरे आत्मादि को विद्या सत्यधर्मादि शुभ गुणों में सदैव अपनी कृपा सामर्थ्य से स्थित करो। 
दृँह मा :- धर्मार्थकाममोक्षादि तथा विज्ञानादि दान से मुझको बढ़ा।  
मित्रस्येत्यादि :- सब भूत प्राणिमात्र मित्रदृष्टि से यथावत् मुझको देखें। सब मेरे मित्र हों। मुझसे कोई भी किंचिन्मात्र वैर न करे।  
मित्रस्याहं :- आपकी कृपा से मैं भी निर्वैर होकर सब चराचर जगत् को मित्र दृष्‍टि से अपने प्राणवत् प्रिय जानूँ। 
मित्रस्य चक्षुषा :- पक्षपात छोड़ के सब जीव-देहधारी प्रेम पूर्वक परस्पर व्यवहार करें। अन्याय से युक्त होके किसी पर कभी हम लोग न वर्त्तें। यह परमधर्म का सब मनुष्यों के लिए परमात्मा का उपदेश किया है। सबको यही मान्य होने के योग्य है।
All living beings in this world should see me with an amiable eye. I should (also) look at all the living beings with a friendly eye. I should be very loving and affectionate to all living beings on this earth. We all should see each other with a friendly eye. We all should be sympathetic and loving to each other.
संगच्छध्वं संवदध्वं संवोमनांसि जानताम्।
देवाभागंयथापूर्वे सञ्जानाना उपासते 
हम सब एक साथ चलें; परस्पर एक दूसरे के साथ बातचीत करें, हमारे मन एक हो। जैसे देवता एकमत होकर अपना हविर्भाग स्वीकार करते हैं और आदर-सम्मान पाते हैं।[ऋग्वेद 10.191.2]  
Let us move (work) together harmoniously, speak together, understand each other's minds, just as the demigods have been doing from the ancient times. That why they are honoured-respected.
समानो मन्त्र: समिति: समानी समानं मन: सह चित्तमेषाम्।
समानं मन्त्रमभिमन्त्रयेव: समानेनवोहविषाजुहोमि 
इन पुरोहितों की स्तुति एक सी हो, इनका आगमन एक साथ हो और इनके मन (अन्त:करण) तथा चित्त (विचारजन्य ज्ञान) एकविध हों। द्वेषभाव न हो।[ऋग्वेद 10.191.3]
The Purohit-Achary preforming Yagy should enchant the Mantr in unison. Their innerself and the mental status-enlightenment should of the same level-status. They should be free from enmity.
नयसीद्वति द्विष: कृणोष्युक्थशंसिन:। नृभि: सुवीर उच्यसे
हे प्रभु! तू द्वेष करने वाले के द्वेषभाव को निश्चय ही निकाल डालता है। तू उन्हें अपना प्रशंसक बना देता है। सच्चे मनुष्यों से तू सुवीर कहलाता है। [ऋग्वेद 6.45.6]
Hey Almighty! You eliminate-remove the enmity from within us and make us appreciate-pray to YOU (seek asylum, protection under YOU). YOU are called due to the truthful devotees.
ईर्ष्याया ध्राजिं प्रथमां प्रथमस्या उतापराम्।
अग्निं हृदह्यं शोकं तं ते निर्वापयामसि 
परमात्मा की वाणी है, हे ईर्ष्या संतप्त पुरुष! हम ईर्ष्या की पहली ही वेगवती गति को, ज्वाला को बुझाते हैं। पहली के बाद वाली ज्वाला को भी बुझाते हैं। इस तरह हे मनुष्य! तेरी उस हृदय में जलने वाली अग्नि को तथा उसके शोक–संताप को बिल्कुल शान्त कर देते हैं अर्थात् मनुष्य दूसरे की वृद्धि देख कर कभी ईर्ष्या न करे। द्वेष की परम्परा का अवसान। [अथर्ववेद 6.18.1]
Envy & enmity amongest us should be eliminated making us free from pain, sorrow, worries.
इदमुच्छ्रेयो अवसानमागां, शिवे मे द्यावापृथिवी अभूताम्।
असपत्ना: पृदिशो मे भवन्तु, न वै त्वा द्विष्मो अभयं नो अस्तु
हे भाई! मैं ही तेरे साथ द्वेष करना छोड़ देता हूँ। अब यह ही कल्याणकर है कि मैं अब समाप्ति पर आ जाऊँ, शत्रुता की परम्परा का विराम कर दूँ। द्यौ और पृथिवी भी मेरे लिए अब कल्याणकारी हो जाएँ। सभी दिशाएँ मेरे लिए शत्रु-रहित हो जाएँ। मेरे लिए अब अभय ही अभय हो जाए। हम सदा निर्वैर हों।[अथर्ववेद 19.41.1]
Let us reject enmity, the earth and the space should become beneficial-Blissful to us, free from enemies. 
अनमित्रं नो अधरादनमित्रं न उत्तरात्।
इन्द्रानमित्रं न पश्चादनमित्रं पुरस्कृधि
हे प्रभु इन्द्र! हमारे लिए नीचे से निर्वैरता, हमारे लिए ऊपर से निर्वैरता, हमारे लिए पीछे से निर्वैरता और हमारे लिए आगे से निर्वैरता तू हमारे लिए कर दे अर्थात् हम सदा निर्वैर हो कर रहें। परिवार में सब मिलकर रहें।[अथर्ववेद 6.40.3]
We should reject enmity and live together like a family. 
इहैव स्तं मा वि यौष्टं विश्वमायुर्व्यश्नुतम्।
क्रीडन्तौ पुत्रैर्नप्तृभिर्मोदमानौ स्वस्तकौ 
हे वर-वधू! यहाँ गृहस्थाश्रम के नियमों में ही तुम दोनों रहो। कभी अलग मत होओ। पुत्रों के साथ तथा नातियों के साथ क्रीड़ा करते हुए, हर्ष मनाते हुए और उत्तम घर वाले तुम दोनों सम्पूर्ण आयु को प्राप्त होओ। इस मन्त्र में आपसी प्रेम व संयुक्त परिवार का संदेश है।[अथर्ववेद 14.1.22]
Hey husband & wife! Live together following-adopting the rules of family life (house hold). never separate from each other. You should get a long life along with with your grand children enjoying life happily.
अनुव्रत: पिता पुत्रो माता भवतु संमना:।
जाया पत्ये मधु वाचं वदतु शान्तिवान् 
पुत्र पिता के अनुकूल व्रती हो कर माता के साथ एक मन वाला होवे। पत्नी पति से मधुवत् अर्थात् मधु से सनी के समान और शान्तिप्रद वाणी बोले अर्थात् सन्तान माता-पिता की आज्ञाकारी और माता-पिता सन्तानों के हितकारी हों। पति-पत्नी आपस में मधुरभाषी और मित्र हों।[अथर्ववेद 3.30.2]
The son should have the same goals-targets in life as his father adopting himself as per his mother. The wife should speak to husband in affectionate voice-terms. The progeny should be obedient and the parents should be the well wishers of the children. The husband & the wife should speak to each other affectionately like friends.
ऊर्जं वहन्तीरमृतं घृतं पय: कीलालं परिस्त्रुतम्।
स्वधा स्थ तर्पयत् मे पितृन् 
पितरों को अनेक प्रकार के उत्तम-उत्तम रस, स्वादिष्ट जल, अमृतमय औषधि, दूध घी, स्वादिष्ट भोजन, रस से भरे हुए फलों को दे कर तृप्त करो। परधन का त्याग करके अपने को प्राप्त धन का उपयोग करने वाले होओ अर्थात् जिस प्रकार पितर अर्थात् माता-पिता आदि ने हमें पाला है, उसी प्रकार हमें भी उनकी सेवा व सत्कार करना चाहिए।[यजुर्वेद 2.34]
Let us satisfy our Manes with various juices-extracts, sweet water, medicines like nectar-elixir, milk, Ghee, fruits full of juices. Let us reject-never desire for other's wealth and utilise our own wealth to serve the Manes and give them due respect-honour. 
Its a regular ceremony every year to pay homage to the Manes. Europeans celebrate Halloween festival almost over the same period as Hindus i.e., Pitr Paksh. 
मा भ्राता भ्रातरं द्विक्षन्मा स्वसारमुत स्वसा।
सम्यञ्च: सव्रता भूत्वा वाचं वदत भद्रया
भाई-भाई से द्वेष न करें। बहन-बहन से द्वेष न करें। एकमत वाले और एकव्रती हो कर कल्याणी रीति से वाणी बोलें अर्थात् परिवार में सब प्रेमपूर्वक रहें। स्त्रियों को सम्मान करें।[अथर्ववेद 3.30.3]
There should be no rivalry-coemption amongest the brothers & the sisters. They should have common goal-aim and interact for each other's welfare. Everyone in the family should live with love & affection. The women folk should be revered-regarded, honoured.
यो जाम्या अप्रथयस्तद् यत् सखायं दुधूर्षति।
ज्येष्ठो यदप्रचेतास्तदाहुरधरागिति
जो मनुष्य कुलस्त्री को गिराता है। वह पुरुष और जो मित्र को मारना चाहता है ओर जो अतिवृद्ध हो कर भी अज्ञानी है। वह लोग अधोगति को प्राप्त होते हैं अर्थात् जो कुलीन स्त्री का अपमान करता है या मित्रघाती है या वयोवृद्ध हो कर भी अज्ञानी है अर्थात् परमात्मा को नहीं भजता है, वह अधोगति को प्राप्त होता है।[अथर्ववेद 20.128.2]
One who let down the honoured-revered woman, want to kill his friends, do not pray to the God, is an ignorant in spite of his old age. He moves to the lower species, abodes & hells. 
सम्राज्ञी एधि श्वशुरेषु सम्राज्ञी उत देवृषु।
ननान्दु: सम्राज्ञी एधि सम्राज्ञी उत श्वश्र्वा: 
हे वधू! तुम अपने श्वसुर, सास देवरों तथा ननदों के मध्य सम्राज्ञी हो अर्थात् वधू! अपने विद्या और बुद्धि के बल से तथा अपने कर्तव्यों से छोटे-बड़े सबके मध्य प्रतिष्ठित हो। वधू! को भी ससुराल पक्ष के लोगों को सम्मान देना चाहिए।[अथर्ववेद 14.1.44]
Hey newly wed woman-bride! You are like a queen amongest your in laws, brothers & sisters of your husband. Enhance your status-value through your learning & prudence by discharging your duties-family routine dedicatedly.
The in laws should also respect-honour her. Its purely a give & take business. Do good have good.
अघोरचक्षुरपतिघ्नी स्योना शग्मा सुशेवा सुयमा गृहेभ्य:।
वीरसूर्देवृकामा सं त्वयैधिषीमहि सुमनस्यमाना 
हे वधू! तू घर वालों के लिए प्रिय दृष्टि वाली, पति को न सताने वाली, सुखदायिनी, कार्यकुशला, सुन्दर सेवा वाली, सुन्दर मनवाली, वीरों को उत्पन्न करने वाली और प्रसन्न चित्त वाली हो। तेरे साथ मिल कर हम सब घर वाले बढ़ते रहें।[अथर्ववेद 14.2.17]
Hey bride! You should become affectionate-darling of the family members, never teasing & comforting the husband, skilful in family welfare, good hearted-affectionate, giving birth to brave progeny & always cheerful.  The members of the family should also progress with you.
 जो त्याग (अलोभ एवं दूसरों के लिये सब कुछ उत्सर्ग करने का स्वभाव), विज्ञान (सम्पूर्ण शास्त्रों में प्रवीणता) तथा सत्व (विकार शून्यता), इन गुणों से सम्पन्न, महापक्ष (महान् आश्रय एवं बहुसंख्यक बन्धु आदि के वर्ग से सम्पन्न), प्रियंवद (मधुर एवं हितकर वचन बोलने वाला), आयतिक्षम (सुस्थिर स्वभाव होने के कारण भविष्यकाल में भी साथ देने वाला) अद्वैध (दुनिया में रहने वाला) तथा उत्तम कुल में उत्पन्न हो, ऐसे पुरुष को अपना मित्र बनाये। मित्र के आने पर दूर से ही अगवानी में जाना, स्पष्ट एवं प्रिय वचन बोलना तथा सत्कारपूर्वक मनोवाञ्छित वस्तु देना, ये मित्र संग्रह के तीन प्रकार हैं। धर्म, अर्थ, काम की प्राप्ति, ये मित्र से मिलने वाले तीन प्रकार के फल हैं। चार प्रकार के मित्र जानने चाहिये :- औरस (माता-पिता के सम्बन्ध से युक्त), मित्रता के सम्बन्ध से बँधा हुआ, कुल क्रमागत तथा संकट से बचाया हुआ। सत्यता (झूंठ न बोलना), अनुराग और दुःख-सुख में समान रूप से भाग लेना ये मित्र के चार गुण हैं।[अग्नि पुराण-राम नीति 239.34-37]
सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते॥
सुहृद्, मित्र, वैरी, उदासीन, मध्यस्थ, द्वेष्य, बन्धु, धर्मात्मा और पापियों में भी समान भाव रखने वाला अत्यन्त श्रेष्ठ है।[श्रीमद्भगवद्गीता 6.9] 
He, who treats the well-wishers, the friends, the foes, the indifferent, the neutral-mediators, the envious, the relatives, the righteous and the sinful equally, prevails-excels.
निर्जीव और पशु-पक्षियों में समता सरल है; परन्तु इन्सानों में सम बुद्धि उत्पन्न करना अत्यंत कठिन है। व्यक्ति का आचरण देखकर भी जिसकी बुद्धि और विचार में कोई विषमता या पक्षपात नहीं होता; ऐसा सम बुद्धि वाला पुरुष श्रेष्ठ है। 
सुहृदय वो है जो माता की तरह ही, मगर ममता रहित होकर, बिना किसी कारण के सबका भला चाहने वाला हो। मित्र वह है जो उपकार के बदले उपकार करता है। अरि (शत्रु, दुश्मन) वो है जो अपने स्वार्थवश, किसी अन्य कारण या अकारण ही द्वेष, अहित, अपकार करता है। उदासीन-तटस्थ वो है जो किसी के वाद-विवाद में पक्षपात रहित रहता है और अपनी ओर से किसी से कुछ नहीं कहता। मध्यस्थ वो है जो वाद-विवाद, मार-पीट को रोककर, समझौता (मेल-हित) करने की चेष्टा करता है। अपने सम्बन्धी, मित्र, बन्धु) के प्रति बर्ताव करने में मन में कोई विषम भाव नहीं लाता। 
श्रेष्ठ आचरण करने वालों, पापियों के साथ व्यवहार में, उनका हित करने में, दुःख-मुसीबत में सहायता करने में उसके अन्तःकरण कोई पक्षपात या विषम भाव नहीं होता। श्रेष्ठ मनुष्य जानता है कि सबमें एक ही परमात्मा विराजमान है। तत्व बोध होने से मनुष्य में सम भाव आता है और वह समबुद्धि हो जाता है। सुहृदय सिद्ध कर्म योगी पक्षपात रहित होकर सेवा, परमार्थ, परहित करता है। जिसकी साधु और पापी में समबुद्धि हो गई हो, निश्चय ही श्रेष्ठ है। समता की अपार असीम, अनन्त महिमा है। समदृष्टा किसी का बुरा नहीं मानता, बुरा नहीं करता, बुरा नहीं सोचता, किसी में बुराई नहीं देखता, किसी की बुराई नहीं सुनता और किसी की बुराई नहीं कहता-करता। 
Its easy to develop-grow equanimity towards lifeless, birds & animals, but really difficult to grow equanimity towards the humans of different behaviour, habits, nature, region, religion, attitude, culture, tendencies, mental level, social status etc. One is definitely a great man if he does not react-behave differently, without favour or discrimination, (contrast, abnormality, incongruity, inequality, disparity, irregularity). 
One is good at heart if he think of the benefit-welfare of all without attachment & discrimination, without any reason, without the desire of reciprocation and is tender like the mother. One is a friend-relative if he reciprocate the timely help, gratitude. 
Enemy-foe is one who is envious & do not hesitate in harming without logic-reason due to his selfishness-with bad intentions. 
One is neutral if he do not interfere-indulge in the quarrel (dispute, confrontation) of others. Mediator is one who tries to resolve the disputes of two parties. 
The great man do not react, show or bring and irrationality-abnormality, in their behaviour-dealings towards the friends, relatives, acquaintances, enemies-foes. The pious (righteous, virtuous, great soul) discriminate (differentiate, distinguish) while dealing with the sinners, for helping them in destitute (बेसहारा, दीन, निःसहाय, अकिंचन, निराश्रित, मुहताज, बेकस, निरालंब, निराश्रय, miserable, necessitous, penniless, unobtrusive, pauper, indigent, poor, needy, dependent, devoid, helpless, hapless, defenceless, helpless, homeless, house less) trouble-bad luck. The great souls-enlightened are aware that the same Almighty resides in all creatures-humans. The moment Tatv Gyan-gist of the Almighty comes to one, he acquires equanimity in him automatically. The accomplished, relinquished Karm Yogi with tender heart, helps every one, without discrimination. One is definitely-surely a great man if he has grown equanimity towards the devil-sinner and the saint-sage. The grandeur (बडप्पन, प्रताप, महिमा, शोभा, महत्व), greatness, (बडाई, अधिकार, भलमनसाहत, श्रेष्ठता, गुरुत्व) of equanimity is beyond limits, infinite. 
One who has attained equanimity, does take any thing against him to his heart, does not listen-mind bad words spoken to him by others, does not speak bad-slur against others, does not find fault with others, does not listen any thing bad pertaining to others and does not speak bad (does not use foul language).
त्यजेद् धर्म दयाहीनं विद्याहीन् गुरुं त्यजेत्।
त्यजेत् क्रोधमुखीं भार्या नि:स्नेहान् बान्धवाँस्त्यजेत्॥
धर्म और दया रहित व्यक्ति, ज्ञान हीन गुरु, ग़ुस्सैली पत्नी और प्रेम हीन बन्धुओं का त्याग कर दो।[चाणक्य नीति 4.16]
A pity less person without religiosity (who do not fulfil his obligations i.e., Varnashram Dharm), a teacher devoid of knowledge (enlightenment, spirituality), the arrogant wife with offensive face and the brothers who lacks love & affection deserve to be rejected (discarded, deserted).
The religion which is devoid of affection, love pity, pardon, mercy i.e., Islam, deserve to be discarded. Mercy, pity, pardon are integral components of religion. One should reject-discard a religion which is devoid of mercy. Terrorist's, murder's, killer's, butcher's faith-religion deserve to be abandoned by the common masses.
The teacher-preacher who is not enlightened-learned deserves to be abandoned by the disciples, followers. Such people are impostors, hypocrites, heretic, crafty, cunning, deceitful, villains, corrupt, disguised, dissembling, malicious, insincere, in the grab of scants, religious person wearing saffron cloths.
The woman who is filled with rage-anger can not do good to her husband-family.
The relatives who do not have concern for one, who are devoid of sympathy, love, affection will not turn in an hour of need. Its of no use having such relatives. If the son do not turn up to care-look after one, his existence is of no use for the father. Its better to be without them.
क: काल: कानि मित्राणि को देश: को व्ययागमौ।
कश्चाहं का च मे शक्तिरिति चिन्त्यं मुहुर्मुहु:॥
मनुष्य को किसी भी कार्य को सही वक्त, सही मित्रों का चुनाव, रहने की सभी जगह, पैसे कमाने और खर्च करने का सही तरीका और प्रेरणा के उचित स्त्रोत का चुनाव सोच विचार करना चाहिये।[चाणक्य नीति 4.18]
One should opt for the most opportunate timing of an event, selection of friends-associates, selecting right place for residence, righteous source of earning and expenditure and the person to seek guidance after due consideration. One who is intelligent-prudent, will repeatedly think-analyse prior to taking any decision in life. He will consult mature, experienced person, expert-specialist in his field.
In spiritual matters one should be extra careful-cautious. One should not be a blind follower of any one especially the imposters roaming every where these days.
Selection of his present friends, place of residence, income, expenditure should be done thoughtfully carefully not emotionally. He should examine-weigh himself, his capabilities, strength, power-capacity, welfare, upliftment, progress, physically, socially, economically, spiritually as well. Its good to identify, evaluate, examine, oneself. One is a reality or just a soul, independent or a slave; are the questions, which haunt him time and again.
One has to analyse the plus points of the place of his residence-work, since he has to survive with those living in and around him. Its no use living in the company of the wicked-notorious people, who will only look to exploit-extract him, instead of helping him. He should identify and examine, his friends-relatives, well wishers, since these are the people who may help him in an hour of need and vice versa. His income-expenditure, savings-investments, donations should be well planned. 
As a matter of fact one should continuously think, asses, analyse these questions which arise in his mind time and again-repeatedly. Self introspection helps one to come out of difficult situations, adversaries-difficulties. It helps in paving the way to salvation.

 
Contents of these above mentioned blogs are covered under copy right and anti piracy laws. Republishing needs written permission from the author. ALL RIGHTS RESERVED WITH THE AUTHOR.
 संतोष महादेव-धर्म विद्या सिद्ध व्यास पीठ (बी ब्लाक, सैक्टर 19, नौयडा)

No comments:

Post a Comment